МАРИЯ ЛЕБЕДЕВА
«Он расцветёт, твой бедный цвет»
Кто пробудил в финнах их национальное самосознание
Многие учёные сходятся на том, что своя государственность у Финляндии появилась только после её вхождения в состав Российской империи по итогу Русско-шведской войны 1808-1809 годов. Тогда же началось финское нациестроительство. Ему способствовало в том числе распространение фенномании – движения, боровшегося за подъём финской национальной культуры.

Рассказываем, чем фенномания первой половины XIX века отличалась от идей, появившихся во второй его половине, и какие выдающиеся финны стояли у истоков этого движения.
Фенноманы и «первое национальное пробуждение» финнов
После перехода от Швеции к России по Фридрихсгамскому мирному договору Великое княжество Финляндское получило автономию: у него была своя законодательная и исполнительная власть – сейм и сенат. Но представитель верховной власти – генерал-губернатор – в эти земли назначался российским императором. В Финляндии была сохранена лютеранская вера и законы шведского времени. Более того, территория княжества расширилась: ему пожаловали «Старую Финляндию» – земли Выборгской губернии. После этого численность населения княжества выросла с 830 тысяч до 1 млн человек. Крепостной повинности здесь не было.
Выборг. Литография из сборника «Финляндия, показанная в рисунках» З. Топелиуса. 1845-1852 гг.
Источник — fennica.pohjoiseen.fi
Первое десятилетие нахождения Финляндии в составе России называют периодом «первого национального пробуждения». В это время со стороны патриотически настроенных финских публицистов зазвучали призывы развивать национальную финскую культуру, добиваться повышения статуса финского языка и исследовать историю своего народа. Поскольку формирование культуры было главным вопросом, который ставило новое течение, его назвали культурной фенноманией. В 1860-х годах её сменит политическая фенномания, чьи приверженцы будут ратовать за свои политические права – реальную автономию княжества.
Соммарнес. Литография из сборника «Финляндия, показанная в рисунках» З. Топелиуса. 1845-1852 гг.
Источник — fennica.pohjoiseen.fi
Языковая проблема была одной из ключевых для фенноманов: немногочисленная финская интеллигенция говорила на шведском, а не на национальном языке и не была едина с народом. В этом фенноманы видели причину, по которой в начале XIX века финская нация как таковая всё ещё не сформировалась. Доминирование шведского языка в кругах учёных людей было закономерным: в Абовской королевской академии, открытой в 1640 году, обучение шло на шведском и латыни, а на финском издавались лишь книги для простолюдинов. В административно-государственной сфере финский язык тоже не использовался. Один финляндский губернатор в 1709 году даже предлагал сохранить финский язык «ради экзотики» где-нибудь у границ Лапландии, а из остальной Финляндии вытеснить его.
Замок в Або. Литография из сборника «Финляндия, показанная в рисунках» З. Топелиуса. 1845-1852 гг.
Источник — fennica.pohjoiseen.fi
После присоединения Финляндского княжества к России шведоязычная финская интеллигенция на сейме в Порвоо попросила оставить в качестве официального именно шведский язык. Вероятно, чтобы имперские власти не сделали таковым русский.
  • В начале XIX века доля говорящих по-фински в Швеции и Финляндии составляла около 22 % всего населения. А в автономной Финляндии после 1812 года на национальном языке говорили уже 87%.
Ещё одна важная тема для фенноманского движения – история финского народа. По мнению фенноманов, она также была важна для укрепления национального самосознания финнов. До начала XIX века её изучали лишь в связке с историей Швеции, а после присоединения к России ей стали посвящать отдельные труды и циклы лекций. Причём одними из первых это сделали немцы: в 1809 году исследователь Ф. Рюс опубликовал работу «Финляндия и её жители», а в 1821-м – историк П. фон Гершау издал «Взгляд на историю Великого княжества Финляндского».
  • Национальному движения фенноманов предшествовало феннофильство, возникшее на рубеже XVII-XVIII веков. Оно появилось как ответ на шведскую гегемонию. Феннофилы стремились развивать финский литературный язык, в том числе собирая фольклор и создавая словари финского языка. Но реальной силы для того, чтобы отстоять свою культуру, у финнов в то время не было. XIX век дал им новый шанс.
Среди фенноманов было немало людей, которые пользовались уважением и в финских, и в российских дворянских кругах. Вот три человека, с чьими именами связано появление и развитие этого движения.
Йохан Вильгельм Снельман
(1806-1881)
Снельмана называют идеологом культурной фенномании. Он добился признания на научном поприще, занимая должность профессора философии Императорского Александровского университета. Успех сопутствовал ему и в государственной службе на должности сенатора хозяйственного департамента Императорского Сената. Во многом благодаря стараниям Снельмана у финнов в 1860 году появилась собственная национальная валюта – марка.

По своим философским взглядам Снельман был гегельянцем, но вместо ключевого для Гегеля понятия «государство» он в своей теории опирался на понятие «нация», развивая идею национального духа, свойственного каждой нации. Национальный язык и литература были, по мысли Снельмана, воплощением этого духа, поэтому философ призывал финскую интеллигенцию перейти со шведского на финский язык. Он также был сторонником распространения грамотности среди крестьянства в Финляндии и ратовал за то, чтобы в княжестве создавались школы, библиотеки и газеты на национальном языке.
Свои мысли Снельман публиковал в финской прессе и сам выступал редактором газеты «Сайма» в 1844-1846 годах. Правда, выходила она на шведском языке. Снельман считал, что с помощью прессы можно проводить политику финского национального развития и что финские газеты, игнорирующие этот вопрос, бесполезны.

Благодаря влиянию Снельмана Александр II в 1863 году подписал постановление, согласно которому после 20-летнего переходного периода финский язык получал такой же официальный статус, как и шведский. Это достижение Снельмана-политика было так же высоко оценено современниками, как и вдохновляющие мысли Снельмана-мыслителя.
Элиас Лённрот
(1802-1884)
Лённрот, врач, редактор и собиратель карело-финской народной поэзии, подарил финнам известный национальный эпос «Калевала». В 1828-1845 годах он совершил 11 экспедиций по финской и русской Карелии, во время которых записал народные песни. Работая с собранным материалом, он выстраивал руны в хронологическом порядке, добиваясь логичной композиции. Иногда ради удачного перехода Лённрот вставлял строфы собственного сочинения, вдохновляясь поэзией Гомера, – но, к чести его, никакой тайны из этого он не делал.
  • «Калевала» была издана Лённротом дважды – в 1835 и 1849 годах. Последнее издание стало канонической версией эпоса, которую мы знаем сегодня.
Сборник «Калевала» повлиял на укрепление национального самосознания финнов: он свидетельствовал о богатстве культуры финнов в древности. Как пишет исследователь Д. Е. Колесников, вскоре после своего выхода «Калевала» стала восприниматься как духовное знамя финского национального движения. 28 февраля – дата, которую Лённрот поставил под предисловием к первому изданию «Калевалы», позднее стали отмечать как День финской культуры.

Ещё одно достижение Лённрота – издание первого журнала на финском языке. Журнал назывался «Мехиляйнен» («Пчела») и выходил в 1836-1840 годах. Лённрот публиковал в нём статьи об истории Финляндии (к слову, при его участии в 1839 году был подготовлен труд «История Финляндии»), фольклоре, немало влияя на развития на развитие финского литературного языка.
Йохан Людвиг Рунеберг
(1804-1877)
Поэт, прославивший финское крестьянство, писал свои стихи на шведском языке. Тем не менее современники вдохновенно восприняли воспетые Рунебергом идеалы и назвали его «первым национальным поэтом».
Рунеберг защитил две диссертации на латыни, был почётным членом Российской Академии Наук, издавал шведоязычную газету «Гельсингфорс Моргонблад» («Helsingfors Morgonblad»). В России его сравнивали с А. С. Пушкиным, а императоры чествовали наградами. От Николая I Рунеберг получил титул профессора и пожизненное денежное пособие, а Александр II наградил его Орденом Святой Анны 2-й степени и чином доктора богословия. После смерти Рунеберга Александр II объявил имение поэта национальной собственностью, в которой следовало учредить музей.

Получив признание, он отказался от предложения переехать в Стокгольм на хорошую должность. «Финляндия – бедная мать, которой нужны все её сыновья», – ответил он. Даже перенеся инсульт и борясь с его последствиями долгие 30 лет, он продолжал делать всё, что мог, для пробуждения финского самосознания.

Рунеберг исследовал патриархальную самобытность финнов, оставив родную прибрежную Финляндию и поселившись в глубинной финской местности. К слову, в это время Финляндия была преимущественно аграрной страной. Рунеберг был первым, кто воспел её бедность и смиренность как достоинство, чем поднял национальный дух финнов. Особого внимания заслуживают два его цикла – стихотворения «Идиллии и эпиграммы» и баллады «Сказания прапорщика Столя».
Порвоо, куда переехал Рунеберг. Литография из сборника «Финляндия, показанная в рисунках» З. Топелиуса.
1845-1852 гг. Источник — fennica.pohjoiseen.fi
В цикле «Идиллии и эпиграммы» любопытно стихотворение о трудолюбивом крестьянине Пааво из Саариярви. Этот герой воплотил в себе лучшие черты финского национального характера. Пааво без ропота боролся с суровой природой, возделывая землю. На третий год по благословению Господа он наконец получил богатый урожай, но, узнав, что у соседа урожая нет, отдал ему часть своего хлеба.

Цикл «Сказания прапорщика Столя» посвящён русско-шведской войне 1808-1809 годов. Интересно, что подвиги русских солдат описаны в нём так же возвышенно, как и подвиги финнов и шведов. Рунеберг показал, что обеими сторонами движет любовь к родине, и это, вопреки законам войны, объединяет их. Так, русский командир Я. П. Кульнев был представлен не как жестокий завоеватель, а как как отважный воин:
«Своим носившим смерть клинком
Он нас глубоко уязвил,
Но также любим доблесть в нём,
Как будто б наш он был!
Хвала же Кульневу, любовь!
Легко ль найти борцов, как он?
Пусть часто пил он нашу кровь,
Таков войны закон».
Стихотворение «Наш край» – первое в этом цикле – было положено на музыку финским композитором немецкого происхождения Ф. Пациусом и в 1848 году стало национальным гимном Финляндии.
«О, край, многоозёрный край,
Где песням нет числа,
От бурь оплот, надежды рай,
Наш старый край, наш вечный край,
И нищета твоя светла,
Смелей, не хмурь чела!
Он расцветёт, твой бедный цвет,
Стряхнув позор оков,
И нашей верности обет
Тебе дарует блеск и свет,
И наша песнь домчит свой зов
До будущих веков».
  • С именами этих трёх представителей фенноманского движения у финнов связано зарождение и развитие национального строительства. Благодаря им финский народ получил стимул развивать свой литературный язык, у него появился свой гимн и – что важнее всего – гордость за свою самобытность.