Иван Тургенев в «Племяннице» (1851) тоже включает артишок в сниженный контекст: «...отчего он непременно должен быть неловок, неуклюж, некрасив и молчалив, отчего волосы торчат на его голове кверху в виде листьев артишока?».
Михаил Салтыков-Щедрин в «Нашей общественной жизни» (1864) делает артишок символом европейской богатой жизни, критикуя дворян за чревоугодие, копирование иностранных порядков, падкость на внешнее и прочие гадости: «Всё-то ему ново, всего-то он боится, потому что из всех форм европейской жизни он всецело воспринял только одну – искусство, не обдирая рта, есть артишоки и глотать устрицы, не проглатывая в то же время раковин... Я вижу даже, что он совсем не так ест артишоки, как их есть следует».
Ганс Христиан Андерсен в сказке «Садовник и господа» (1872) смеется над нравами придворных господ. Садовник принес в комнату прекрасный голубой цветок артишока, который те приняли за редкий тропический цветок, а когда узнали, что это «простой цветок из огорода», изгнали его как недостойное барских господ отродье. Узнав об этом, принцесса сказала, что «это и грешно, и несправедливо!»: «Он только открыл нам глаза на прелестный цветок, которого мы прежде не замечали, указал красоту там, где нам и в голову не приходило искать её! Я велю придворному садовнику ежедневно, пока артишоки будут в цвету, приносить мне в комнату по такому цветку!». После такого садовники признали, что эти цветы и красивы, и «в высшей степени оригинальны».